Welcome, bienvenue!!
Greetings from UUEstrie, a liberal spiritual community that first gathered in the village of North Hatley back in 1886, as the First Universalist Church of North Hatley.
Salutations de l'UUEstrie, une communauté spirituelle libérale qui s'est rassemblée pour la première fois dans le village de North Hatley en 1886, sous le nom de Première Église Universaliste de North Hatley.
Join us Sundays at 10:30am for our weekly service.
Rejoignez-nous le dimanche à 10h30 pour notre service.
Once a year we invite members and friends of our congregation to a ‘social, Sunday called Games Day. Families and children are welcome as well as adults of all ages. Bring a game or two share if you like. Juice and popcorn.
~~~~~~~~~~~~~~~
Nous invitons les membres et amis de notre congrégation à un dimanche social appelé la Journée des jeux. Les familles et les enfants sont les bienvenus, ainsi que les adultes de tous âges. Apportez un jeu ou deux à partager si vous le souhaitez. Jus et maïs soufflé.
Coffee Convenor: juice and popcorn
This Sunday will be International Women`s day. A holiday honoring women was instituted by the Soviet Union, which was the first modern country to give women the vote, back in 1917. This holiday was formally recognized by the United Nations in 1975. Garrett Halas is a professor of sociology, at Bishop`s University.
Coffee Convenor: Gudrun Brand
‘Making Waves’ is also the theme for the CUC conference to be held in Halifax this year from May 15 to 17. The theme encourages Unitarian Universalists across Canada to ‘make waves’ that embody justice and push us to remain relevant into the future.
The offering this Sunday will be a special collection for the Sharing our Faith fund of the CUC, (a fund that has benefited UUEstrie about ten times in the last 25 years(!) Let us continue to help make good UU projects across Canada be realized.
Claudia is an award-winning poet, editor, artist, publisher and teacher and is also the Ontario Rep for the League of Canadian Poets and President of Haiku Canada. She will share her thoughts and some original tips to get us writing. She is also willing to offer comments on individual poems. To give her enough time to look over the poems, Claudia requests that you submit a maximum of 2 poems at least 5 days before the workshop. A potluck will follow the workshop for those who wish.
This is part of a workshop series sponsored by Studio Georgeville for women or emerging poets. Registration is limited: please contact info@uuestrie.ca for more information
“The most delicate flower is still a badass, it sucks food from roots, stares at the sun and basks in it. It wrestles the wind, and drinks rain.” – Rob Grad. Small-group sharing and deep listening. All are welcome to come and reflect with us. Speak the language of your choice. If you would like to join us, please let Phyllis know at 819-346-8273, or Rachel at 819-640-1340. We will send you the resource packet about Resilience, and the address of the meeting place. (The group will meet in Lennoxville this month.)
« Une rivière traverse un rocher non pas à cause de sa puissance mais de sa persistance. » – Inconnue. Partage en petits groupes et écoute profonde. Tous sont invités à venir réfléchir avec nous. Parlez la langue de votre choix. Si vous souhaitez vous joindre à nous, veuillez en informer Phyllis au 819-346-8273, où Rachel au 819-640-1340. Nous vous enverrons le paquet de ressources sur l’intégrité, et l’adresse du lieu de rencontre. (Ce groupe se réunira à Lennoxville ce mois-ci.)
“Winter kept us warm” – T.S. Eliot. Angela Leuck, aided by her husband Steve Luxton, will warm us up with a selection of classic and contemporary poems and music inspired by winter. After the service, stay for a hearty and delicious soup lunch! Then, weather permitting, we will go cross-country skiing, so bring along you skis, poles and boots (and extras if you have).
« L’hiver nous a gardés au chaud » – T.S. Eliot. Angela Leuck, aidée par son mari Steve Luxton, nous réchauffera avec une sélection de poèmes classiques et contemporains et de musique inspirée de l’hiver. Après le service, restez pour un déjeuner copieux et délicieux! Ensuite, si le temps le permet, nous irons faire du ski de fond, alors apportez vos skis, bâtons et chaussures (et extras si vous en avez).
Karen Armstrong’s latest book is entitled the Art of Scripture, and is reportedly another high quality, thoughtful foray into spiritual life that has inspired Mead. Our last exploration of the work of Karen Armstrong was several years ago when a group of us studied her “12 Steps to Compassion”.
January and February in Quebec are quite cold and frosty, but the upcoming agricultural holiday of Imbolc on February 1st celebrates the beginning of springtime in Celtic lands. Imbolc has also been associated with the feast day for Sainte Brigid. Together, we will explore the historical figure of Sainte Brigid and traditions and songs associated with her feast day. Let this celebration be an opportunity to meditate on what new life we would like to sow and sprout in the springtime to come!
Les mois de janvier et février au Québec sont assez froids et glaciaux, mais la prochaine fête agricole d’Imbolc le 1er février célèbrent le début du printemps en terres celtiques. Imbolc a également été associée à la fête de Sainte Brigid. Ensemble, nous explorerons la personne historique de Sainte Brigid et les traditions et chants associés à sa fête. Que cette célébration soit l’occasion de méditer sur la nouvelle vie que nous aimerions semer et faire germer au printemps à venir ! Musicien: Mike Matheson. (en anglais)
Histoires, histoires, histoires. Dimanche 19 janvier, à 10 h 30, avec divers conteurs. Notre service annuel de narration où nous en apprenons plus sur ce qu’est vraiment la vie, à travers le support historique d’Histoire. Si vous souhaitez peut-être raconter une histoire ce jour-là, veuillez en parler à Keith. Musicien : Mike Matheson.
Our Annual storytelling service where we learn more of what life is really about, through the time-honoured medium of Story. If you would perhaps like to tell on that day, please speak to Keith.
“Integrity is telling myself the truth. And honesty is telling the truth to other people.” – Spencer Johnson
Small-group sharing and deep listening. All are welcome to come and reflect with us. Speak the language of your choice. If you would like to join us, please let Phyllis know at 819-346-8273, or Rachel at 819-640-1340. We will send you the resource packet about Integrity, and the address of the meeting place. (This group will meet in Lennoxville this month.)
Thème : Intégrité. « Rien n’est plus sacré que l’intégrité de votre esprit. » – Ralph Waldo Emerson.
Partage en petits groupes et écoute profonde. Tous sont invités à venir réfléchir avec nous. Parlez la langue de votre choix. Si vous souhaitez vous joindre à nous, veuillez en informer Phyllis au 819-346-8273, où Rachel au 819-640-1340. Nous vous enverrons le paquet de ressources sur l’intégrité, et l’adresse du lieu de rencontre. (Ce groupe se réunira à Lennoxville ce mois-ci.)