Welcome!

Greetings from UUEstrie, a liberal spiritual community that first gathered in the village of North Hatley back in 1886, as the First Universalist Church of North Hatley.

Join us Sundays at 10:30am for our weekly service.

Latest News

Resolutions for Earth. / Résolutions pour la Terre – Mary Ann McCarron

 

What can you do as an individual to save the planet? As a participatory service, we ask you to think of actions that you can do to reduce your environmental imprint. (la version française suit)


Que pouvez-vous faire en tant qu’individu pour sauver la planète? En tant que service participatif, nous vous demandons de penser aux actions que vous pouvez faire pour réduire votre empreinte environnementale.

April 25 @ 10:30 am

The Mae Sot Education Project: Supporting Burmese Migrant Education in Covid times / Le projet éducatif Mae Sot: Soutenir l’éducation des migrants birmans à l’époque de Covid – with Mary Purkey

 

Sustaining education for marginalized migrant youth in Covid times has been an exhausting task for the dedicated Burmese educators who make up the migrant education community in Mae Sot, Thailand on the border with Myanmar. Providing support for their efforts during this time has also proved challenging for the Mae Sot Education Project, a community-based project here in Sherbrooke.  This presentation will provide an update on the project as well as on the migrant education situation in Mae Sot – in the midst of Covid and Myanmar’s coup.


Soutenir l’éducation des jeunes migrants marginalisés à l’époque de Covid a été une tâche épuisante pour les éducateurs birmans dévoués qui composent la communauté éducative des migrants à Mae Sot, en Thaïlande, à la frontière avec le Myanmar. Soutenir leurs efforts pendant cette période s’est également avéré un défi pour le Mae Sot Education Project, un projet communautaire ici à Sherbrooke. Cette présentation fournira une mise à jour sur le projet ainsi que sur la situation de l’éducation des migrants à Mae Sot – au milieude Covid et du coup d’État du Myanmar.

April 11 @ 10:30 am

Are You Ready to Blossom? / Êtes-vous prêt à vous épanouir? – avec la rév. Carole Martignacco

 

This is the season of seeds. Rebirth, renewal and regeneration. What can we learn from the earth about coming alive in due time? Please don’t forget to bring a small snack ( cracker or cookie) and a wee sip of something for our very UU earthy communion. (This Sunday, we will be joined by Derby Line.)


C’est la saison de semences. Renaissance, renouveau et régénération. Que pouvons-nous apprendre de la terre sur la façon de prendre vie en temps opportun ? N’oubliez pas d’apporter une petite collation (craquelins ou biscuits) et une petite gorgée de quelque chose pour notre communion très UU. (Ce dimanche, nous serons rejoints par les unitariens universalistes de Derby Line.)

April 4 @ 10:30 am

Lessons from My Year of Living Spiritually: A secular quest for a more soulful life / Leçons de mon année de vivre spirituellement : Une quête séculaire pour une vie plus profond – with Anne Bokma

“The soul should always stand ajar, ready to welcome the ecstatic experience,” wrote the poet Emily Dickinson. Anne shares her difficult journey of leaving a fundamentalist religion as well as insights from her whirlwind year of experimenting with two dozen spiritual practices—from singing to solitude to going to a witch camp and heading out on a pilgrimage—and how they taught her to live more attentively and authentically in the world. All of us are on a spiritual journey, yet so often we neglect this essential aspect of our lives.


« L’âme doit toujours rester entrouverte, prête à accueillir l’expérience extatique », a écrit la poète Emily Dickinson. Anne partage son parcours difficile de quitter une religion fondamentaliste ainsi que les aperçus de son année tourbillonnante d’expérimentation de deux douzaines de pratiques spirituelles – du chant à la solitude, aller dans un camp de sorcières et partir en pèlerinage – et comment ils lui ont appris à vivre plus attentivement et authentiquement dans le monde. Nous sommes tous sur un chemin spirituel et pourtant si souvent nous négligeons cet aspect essentiel de notre vie.

 

March 21 @ 10:30 am

Embracing the Snakes / Embracing the Snakes, with Amy Panetta

St. Patrick has been upheld as the patron saint of Ireland, but he has also been said to have “driven out the snakes,” including a possible abrupt and violent overthrowing of earlier religious and spiritual practices in Ireland. Was this story even true? And, is it possible to instead “embrace the snakes,” in a life-affirming, inclusive way? Come to the Sunday service on Zoom for an engaging exploration, featuring Irish music, readings, and reflections with Amy Panetta and her musician friends joining us from Ireland, the US, and Canada.


St. Patrick est reconnu comme le saint patron de l’Irlande, mais il aurait également « chassé les serpents, » y compris un possible renversement brutal et violent des pratiques religieuses et spirituelles antérieures en Irlande. Cette histoire était-elle même vraie? Et, est-il possible à la place « d’embrasser les serpents », d’une manière inclusive et affirmant la vie? Venez au service du dimanche sur Zoom pour une exploration engageante, mettant en vedette de la musique irlandaise, des lectures et des réflexions avec Amy Panetta et ses amis musiciens venus d’Irlande, des États-Unis et du Canada.

 

March 14 @ 10:30 am

What does love have to do with it? / Qu’est ce que l’amour a à voir avec ça? – with Rev. Carole Martignacco

George Sand wrote: “There is only one happiness in life: to love and be loved.” Quick now, on this last day of February, let’s take another careful look at this intriguing concept. Central to world religious traditions, in contemporary culture, it’s often misunderstood as a commodity. Yet at the heart of all life, this longing to give and receive love can either illuminate the very corners of our being with belonging, or by it’s absence unleash unimaginable chaos and suffering. What is this thing called LOVE?


George Sand a écrit: “Il n’y a qu’un seul bonheur dans la vie: aimer et être aimé.” Vite maintenant, en ce dernier jour de février, jetons un autre regard attentif sur ce concept intrigant. Au cœur des traditions religieuses mondiales, dans la culture contemporaine, il est souvent mal compris comme une marchandise. Pourtant, au cœur de toute vie, ce désir de donner et de recevoir de l’amour peut soit éclairer les recoins de notre être avec l’appartenance, soit déclencher par son absence un chaos et une souffrance inimaginables. Quelle est cette chose appelée AMOUR?

 

February 28 @ 10:30 am

Sharing Our Faith National Service: A Faith Worth Failing For / Une foi qui vaut la peine d’échouer

We often talk about Unitarian Universalism as a transformational faith – and yet to be transformed means to take a risk. How is it that we are averse to taking such risks when it comes to widening the circle of who we are as a community? Join Revs. Shana Lynngood and Samaya Oakley for a service that explores mistakes we’ve made and how we can learn from them to become the transformational faith we aspire to be.


Nous parlons souvent de l’universalisme unitaire comme d’une foi transformationnelle – et pourtant, être transformé signifie prendre un risque. Comment sommes-nous réticents à prendre de tels risques lorsqu’il s’agit d’élargir le cercle de qui nous sommes en tant que communauté? Rejoignez Revs. Shana Lynngood et Samaya Oakley pour un service qui explore les erreurs que nous avons commises et comment nous pouvons en tirer des leçons pour devenir la foi transformationnelle à laquelle nous aspirons.

February 7 @ 1:00 pm