Welcome, bienvenue!
Greetings from UUEstrie, a liberal spiritual community that first gathered in the village of North Hatley back in 1886, as the First Universalist Church of North Hatley.
Salutations de l'UUEstrie, une communauté spirituelle libérale qui s'est rassemblée pour la première fois dans le village de North Hatley en 1886, sous le nom de Première Église Universaliste de North Hatley.
Join us Sundays at 10:30am for our weekly service.
Rejoignez-nous le dimanche à 10h30 pour notre service.
Join us for our annual Thanksgiving service led by Reverend Carole Martignacco.
This service is BOTH In Person AND via Zoom. Come to the church building, OR join by Zoom (email info@uuestrie.ca for the link)
10 juillet, le service du dimanche, 10 h 30.
Responsable du service : Camille Bouskéla; Musique : Mike Matheson
Ce service est À LA FOIS en personne ET via Zoom. Venez au bâtiment de l’église, ou rejoignez par Zoom (contacter info@uuestrie.ca pour le lien)
In several amendments to the Indian Act, the federal government reinforced the assimilation of Indigenous people by forbidding their cultural and spiritual ceremonies. Activities we see today at Native gatherings like smudging, Pipe ceremonies, sweats lodges, etc. were legally forbidden until 1951 when the federal restrictions were finally lifted. This PowerPoint presentation reviews these spiritual practices and questions why this attempt at cultural genocide was allowed to happen. (Service Leader: Gudrun Brand. Musician: Kevin Jensen.
Paul-Conrad Carignan is a federally-recognized metis of Anishnabe (Algonquin) and Huron-Wendat heritage. He has been on the Red Road of learning and sharing his Indigenous heritage for over 25 years. A Franco-Ontarian by birth, he presently lives in the Eastern Townships.
~~~~~~~~~~
Dans plusieurs amendements à la Loi sur les Indiens, le gouvernement fédéral a renforcé l’assimilation des peuples autochtones en interdisant leurs cérémonies culturelles et spirituelles. Les activités que nous voyons aujourd’hui lors de rassemblements amérindiens, comme la purification, les cérémonies du calumet, les pavillons de sueurs, etc., étaient interdites par la loi jusqu’en 1951, date à laquelle les restrictions fédérales ont finalement été levées. Cette présentation PowerPoint examine ces pratiques spirituelles et s’interroge sur les raisons pour lesquelles cette tentative de génocide culturel a été autorisée. (en anglais)(Responsable du service : Gudrun Brand. Musicien : Kevin Jensen.
Paul-Conrad Carignan est un métis reconnu par le gouvernement fédéral, du patrimoine anishnabe (Algonquin) et huron-wendat. Il est sur le sentier rouge de l’apprentissage et du partage de son héritage autochtone depuis plus de 25 ans. Franco-ontarien de naissance, il vit actuellement dans les Cantons de l’Est.
A Sound Walk is…
a listening exercise that helps us become aware
of our immediate acoustic environment.
It is also about the aesthetic pleasures of listening.
Listening to sounds we might otherwise have missed;
listening to the rhythm of sounds;
listening for the unique ‘voice’ of a city.
It’s about enjoying the sensual beauty and sheer surprise
of sound…
– From hildegardwesterkamp.ca
We will take a 20 minute easy walk in North Hatley to experience the sounds around us. In the event of rain, we will go inside the church for a sharing service.
September 18, Sunday 10:30 a.m.: Water Communion, with Mary Ann McCarron (la version française suit)
In Person. Water communion: Please bring a sample of water along from any of your travels or experiences over the summer, to mingle the waters and share your experience with each other.
Le dimanche 18 septembre, 10 h 30. : Communion de l’eau, avec Mary Ann McCarron
En personne. Communion de l’eau : Veuillez apporter un échantillon d’eau de n’importe lequel de vos voyages ou expériences au cours de l’été, pour mélanger les eaux et partager votre expérience les uns avec les autres.
Join us for a very special service. Yoga for everyone. Bring your mat, other accessories will be available. The course will be accessible for anyone, and can be done on a chair.
Rejoignez-nous pour un service très spécial. Yoga pour tous. Apportez votre tapis, d’autres accessoires seront disponibles. Le cours sera accessible à tous, et pourra se faire sur une chaise.
Sept 4, Sunday service, 10:30 a.m.: WALK at Atto Beaver Park
We will meet in the parking lot. Here is the address: St. Francis St., Sherbrooke, QC J1M 0B3 (version française suit)
4 sept, le service du dimanche, 10 h 30. PROMENADE au parc Atto Beaver
Nous nous retrouverons sur le parking. Voici l’adresse :rue Saint-François, Sherbrooke, QC J1M 0B3
Service leader: Mary Ann McCarron. (Because the Covid virus also attended the picnic last week, this service will be via Zoom only.)
This service is via Zoom, email info@uuestrie.ca to request the link
28 août, le service du dimanche, 10 h 30. Spiritualité et Star Trek, Être “Weird,” avec Crystle Reid (en anglais)
Responsable du service : Mary Ann McCarron. (Parce que le virus Covid a également assisté au pique-nique la semaine dernière, ce service se fera uniquement via Zoom.)
Ce service est via Zoom. Contactez info@uuestrie.ca pour le lien.
August 21st Sunday service, 11:00 a.m.: “Annual picnic” in the back yard of Mary Lynn Ross. Bring some food for yourself or to share as well as a swim suit if you would like to swim. Email info@uuestrie.ca to request the address.
August 14th Sunday service, 10:30 a.m.: “Celebration,” with Jan Draper (la version française suit). IN PERSON only.
14 août, le service du dimanche, 10 h 30. “les célébrations”, avec Jan Draper (en anglais) EN PERSONNE seulement.