A minority (but an active one!) of our members are French-speaking, and we make a practice of including some French in our services. However, we lack easy access to bilingual resources for readings and music. (A bilingual book, Side by side, fulfilling a dream / Vers un rêve à bâtir, si on tissait ensemble, published in 2001 is now out of print.)
So we are undertaking collaborative research to assemble, edit and translate a collection of Unitarian Universalist writings and music in French, and create a 100-page English-French booklet of Unitarian-Universalist readings and songs. Our working title for the book is Rendezvous spirituel.
In addition to substantial volunteer in-kind contributions, we received three small grants to support this project: $924 from the New York State Convention of Universalists (for printing), $1,200 from the West Trust Fund and $1,831 From the Vermont-Quebec Universalist-Unitarian Convention (for other costs). We are very grateful for this help.
A work team comprised of Gabriella Brand, Hélène Cunningham, Reine Gagnon, Rachel Garber, John Mackley and Rev. Carole Martignacco have been meeting regularly and foresee finishing the book in the summer of 2019.
We began by contacting several groups and individuals interested in working internationally to share resources in French. We received a wealth of materials in French, and selected and organized texts to be included in the book.
Some texts are being translated, and others edited as necessary. We have reached the point where we are refining the potential content of the book and beginning the work of obtaining permissions, where applicable, to reprint or translate copyrighted materials. We anticipate completing the editorial, design and publishing phases by the summer of 2019.
– Rachel Garber, secretary of the Rendezvous spirituel work group, 2018-12.